Sur son blog censorial, notre ami Albert Montagne nous révèle - via l'édition du Héraldo de Aragon du 19 novembre 2016 - avec l'humour qu'on lui connaît bien, que Moana, le prochain long métrage d'animation de Disney intitulé en France Vaiania, prénom poétique signifiant « eau de roche » en tahitien, a été re-titré en Italie pour un motif bassement commercial (et surtout moral) beaucoup moins avouable.
« En effet, Moana fait référence à l'actrice génoise de films pornographiques Moana Pozzi, décédée en 1994 à Lyon à l'âge de 33 ans, mais toujours présente dans les esprits transalpins. Le film est donc devenu Oceania, officiellement en référence au lieu où se déroule l'histoire. Disney, profitant notamment de l'intitulé français, lui aussi différent de l'étasunien, a beau jeu de contester les faits, la presse italienne, elle, corrobore cette assertion pour... X raison ! Has'hard ou pas, la censure sur un seul titre n'est pas étonnante, vu le public visé et pour éviter la moindre confusion dans l'esprit des parents. »